เกริ่นนำ
จากบทเรียนที่ผ่านมา
คงจะเห็นได้ถึงวิธีการฝึกสมาธิที่มีอยู่มากมายหลายวิธีด้วยกัน
และแต่ละวิธีนั้นมีวิธีการปฏิบัติที่แตกต่างหลากหลาย
แต่ที่น่าสังเกตคือการฝึกที่เป็นสัมมาสมาธิจะมีจุดหมายที่จะทำให้ทุกคนมีจิต
ใจที่ตั้งมั่น มีความสุขภายใน
สำหรับในบทนี้เราจะมาพูดถึงลักษณะของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้และไม่ได้ บางท่านที่เคยปฏิบัติมาด้วยตนเอง จนใจหยุดนิ่งเข้าถึงความสุขภายในแล้วก็คงหมดข้อสงสัยในบทนี้ แต่สำหรับท่านที่กำลังจะเริ่มปฏิบัติธรรม หรือปฏิบัติมานานแล้ว แต่ยังไม่มีประสบการณ์จากการปฏิบัติสมาธิก็อาจทำให้เกิดความสงสัยว่าตัวเรา เองนั้น สามารถปฏิบัติธรรมเช่นนี้ได้หรือไม่
ในบทเรียนนี้ จะได้แสดงให้ทราบถึงบุคลิกลักษณะของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้ และบุคคลเช่นใดที่ไม่สามารถฝึกสมาธิได้ เพื่อทุกท่านจะได้นำมาสำรวจตนเอง และสามารถแนะนำบุคคลที่ยังไม่เคยปฏิบัติธรรมมาก่อน ให้มีความรู้ความเข้าใจที่ถูกต้องมากยิ่งขึ้น
สำหรับในบทนี้เราจะมาพูดถึงลักษณะของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้และไม่ได้ บางท่านที่เคยปฏิบัติมาด้วยตนเอง จนใจหยุดนิ่งเข้าถึงความสุขภายในแล้วก็คงหมดข้อสงสัยในบทนี้ แต่สำหรับท่านที่กำลังจะเริ่มปฏิบัติธรรม หรือปฏิบัติมานานแล้ว แต่ยังไม่มีประสบการณ์จากการปฏิบัติสมาธิก็อาจทำให้เกิดความสงสัยว่าตัวเรา เองนั้น สามารถปฏิบัติธรรมเช่นนี้ได้หรือไม่
ในบทเรียนนี้ จะได้แสดงให้ทราบถึงบุคลิกลักษณะของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้ และบุคคลเช่นใดที่ไม่สามารถฝึกสมาธิได้ เพื่อทุกท่านจะได้นำมาสำรวจตนเอง และสามารถแนะนำบุคคลที่ยังไม่เคยปฏิบัติธรรมมาก่อน ให้มีความรู้ความเข้าใจที่ถูกต้องมากยิ่งขึ้น
Those Eligible to Able to Meditation
From the previous chapters, it can be seen that there are many ways of practicing meditation- each distinguished by its own methodology. However, despite differences of methodology, the goal of the different techniques is the same - to attain a stable mind and inner happiness.
In this lesson, we will talk about the qualities of people which might be amenable or unamenable to a person’s training in meditation. For those who have already had the chance to practice by themselves and whose mind has already reached a standstill, attaining inner happiness, it is easy to believe that everyone has an equal chance of succeeding in meditation - however, for those who are newcomers to the meditation, or who have already been practicing for a long time without gaining inner experience, it might not be self-evident that almost all people have an equal chance of success in meditation.
This lesson, therefore, seeks to summarize the personalities of people amenable or unamenable to training in meditation, so that students can reflect which category they belong to, as well as being able to give advice others new to training.
From the previous chapters, it can be seen that there are many ways of practicing meditation- each distinguished by its own methodology. However, despite differences of methodology, the goal of the different techniques is the same - to attain a stable mind and inner happiness.
In this lesson, we will talk about the qualities of people which might be amenable or unamenable to a person’s training in meditation. For those who have already had the chance to practice by themselves and whose mind has already reached a standstill, attaining inner happiness, it is easy to believe that everyone has an equal chance of succeeding in meditation - however, for those who are newcomers to the meditation, or who have already been practicing for a long time without gaining inner experience, it might not be self-evident that almost all people have an equal chance of success in meditation.
This lesson, therefore, seeks to summarize the personalities of people amenable or unamenable to training in meditation, so that students can reflect which category they belong to, as well as being able to give advice others new to training.
第四课适合修习禅定的人
引言
前一课,我们学到很多禅定的方法,而各种方法又有不同的实践方 式,但值得注意的是修习正定的目标,是为了得到内心的清净和幸福快 乐。
至于这一课我们就来说说哪一种人适合或不适合修习禅定,有些人 曾经学习过,知道内心清净能得到幸福,这样就没有什么疑问了,但是 针对那些正在学习当中,或修习了很长时间还没有获得好经验的人,可 能就会有疑问,自己到底是否适合修习禅定。
为了让我们能够审查自己,在这一课将会告诉我们哪一种人适合修 习禅定,哪一种人不适合修习禅定,并且可以介绍给那些还没有开始修 习禅定的人,让他们能获得更多的禅修知识。
4.1. Those Able to Train Themselves in Meditation
Meditation is a technique leading to inner peace of mind. It has the clear and simple steps that anyone can use to train themselves, regardless of personality, gender, age, educational background or social status. It can be used in everyday life, at any time and in any situation. It does not conflict with peoples’ existing faith or contradict traditional beliefs, culture or tradition, because it merely concerns education, affecting nothing but the mind - meaning that anyone keen to study can try it out for themselves.
引言
前一课,我们学到很多禅定的方法,而各种方法又有不同的实践方 式,但值得注意的是修习正定的目标,是为了得到内心的清净和幸福快 乐。
至于这一课我们就来说说哪一种人适合或不适合修习禅定,有些人 曾经学习过,知道内心清净能得到幸福,这样就没有什么疑问了,但是 针对那些正在学习当中,或修习了很长时间还没有获得好经验的人,可 能就会有疑问,自己到底是否适合修习禅定。
为了让我们能够审查自己,在这一课将会告诉我们哪一种人适合修 习禅定,哪一种人不适合修习禅定,并且可以介绍给那些还没有开始修 习禅定的人,让他们能获得更多的禅修知识。
4.1 บุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้
กล่าวโดยทั่วไป สมาธิ คือวิธีการที่จะนำไปสู่ความสงบภายในมีขั้นตอนชัดเจน เรียบง่าย สามารถปฏิบัติได้ทุกคน ทุกบุคลิกภาพ ทุกเพศ ทุกวัย ทุกระดับการศึกษา ทุกสถานะทางสังคม อีกทั้งยังเป็นสิ่งที่สามารถนำไปใช้ได้ในชีวิตประจำวัน ทุกเวลา ทุกสถานการณ์ โดยไม่ขัดต่อความเชื่อ ไม่ขัดต่อศรัทธาดั้งเดิม ไม่ขัดต่อวัฒนธรรมประเพณี เพราะเป็นเรื่องการศึกษา เป็นเรื่องของใจล้วน ๆ จึงเป็นสิ่งที่มนุษย์ทุกคนที่เป็นผู้ใคร่ต่อการศึกษา สามารถเข้ามาพิสูจน์ด้วยการลงมือปฏิบัติได้ด้วยตนเอง4.1. Those Able to Train Themselves in Meditation
Meditation is a technique leading to inner peace of mind. It has the clear and simple steps that anyone can use to train themselves, regardless of personality, gender, age, educational background or social status. It can be used in everyday life, at any time and in any situation. It does not conflict with peoples’ existing faith or contradict traditional beliefs, culture or tradition, because it merely concerns education, affecting nothing but the mind - meaning that anyone keen to study can try it out for themselves.
4. 1适合修习禅定的人
一般来说,禅定就是让我们的心宁静的方法,有明确的修习步骤。 不论是什么性格、性别、辈分、教育程度、身份,每个人都可以学。除 此之外,在日常生活中不论什么时候,什么场所,而且不与信仰、风俗 文化相违背,因为禅定与生命和内心有关,因此有很多人都渴望学习, 我们可以用实践来自我证明。
一般来说,禅定就是让我们的心宁静的方法,有明确的修习步骤。 不论是什么性格、性别、辈分、教育程度、身份,每个人都可以学。除 此之外,在日常生活中不论什么时候,什么场所,而且不与信仰、风俗 文化相违背,因为禅定与生命和内心有关,因此有很多人都渴望学习, 我们可以用实践来自我证明。
4.1.1 บุคลิกภาพของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้
มนุษย์ในโลกนี้แม้จะมีหลากหลายเชื้อชาติ ศาสนา และเผ่าพันธุ์ ถึงจะอยู่ในครอบครัวเดียวกันก็ยังมีลักษณะนิสัย และบุคลิกภาพที่แตกต่างกันไป บุคลิกภาพเป็นลักษณะเฉพาะตัวของบุคคลแต่ละบุคคลซึ่งอาจแสดงออกมาในหลาย ลักษณะด้วยกัน ตั้งแต่บุคลิกภาพโหดร้าย นิ่มนวล จนถึงรุนแรง แต่ไม่ว่าจะมีลักษณะบุคลิกภาพอย่างไร นั่นก็ไม่ใช่สิ่งกั้นขวางที่จะทำให้ไม่สามารถที่จะเข้ามาฝึกสมาธิได้ เพราะเมื่อคนทั้งหลายเหล่านี้ได้ลงมือฝึกสมาธิอย่างถูกวิธีและทำอย่างจริง จังแล้วก็จะสามารถรับรู้ถึงผลแห่งการเข้าถึงธรรมภายในได้ทั้งสิ้น เพราะสมาธิเป็นของกลางไม่เกี่ยวข้องกับศาสนาและความเชื่อใดๆ
4.1.1 Personality Amenable to Training in Meditation
Even though people may belong to the same race, religion, creed or family, each has their own unique and individual personality. Nonetheless, no matter where on the scale of personality a person may find themselves, from the meekest to the most aggressive, there is no sort of personality which is an obstacle to a person’s ability to train themselves in meditation. This is because, when a person practices meditation in earnest and according to the correct methodology, they will be able to attain inner peace inside, because concentration and the standstill of the mind depends merely on technique rather than the personality or beliefs of the practitioner.
Even though people may belong to the same race, religion, creed or family, each has their own unique and individual personality. Nonetheless, no matter where on the scale of personality a person may find themselves, from the meekest to the most aggressive, there is no sort of personality which is an obstacle to a person’s ability to train themselves in meditation. This is because, when a person practices meditation in earnest and according to the correct methodology, they will be able to attain inner peace inside, because concentration and the standstill of the mind depends merely on technique rather than the personality or beliefs of the practitioner.
4.1.1适合修习禅定的性格
虽然世界上有许多宗教信仰和种族,就算在同一个家庭里每个人也 有不同的性格,习惯也不同,性格是我们都具备的,同时每个人表现出 来都不同,比如说凶恶、温文儒雅、暴躁等等,但是不管性格怎么样, 都不会阻碍我们修习禅定,当这些人专心并按照正确的方法开始着手修 习禅定后,必定得到修行的成果,因为禅定是国际性的,不管信仰什么 宗教的人都可以学习。
ต่อไปนี้จะได้แสดงให้เห็นภาพของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้ เพื่อให้ทุกท่านได้มีความเข้าใจ มากยิ่งขึ้น
ตัวอย่างประกอบภาพ บุคลิกภาพของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้
Below are illustrations of the variety of personalities are perfectly able to meditate:
适合修习禅定的人
แต่สมาธิเป็นสิ่งที่จะนำบุคคลให้เข้าไปสู่ความมีอารมณ์เดียวกัน คือสงบไม่ว่ามนุษย์จะมีอารมณ์อย่างไร แต่เมื่อใดที่ได้เริ่มต้นทำสมาธิ ก็จะทำให้ก้าวเข้าสู่ความมีอารมณ์เป็นอย่างเดียวกัน คืออารมณ์สงบ
ต่อไปนี้จะเป็นภาพที่แสดงให้เห็นถึงลักษณะของอารมณ์ที่สามารถจะฝึกสมาธิได้
4.1.2 Temperament Amenable to Training in Meditation
Meditators are not only distinguished by personality but also temperament (or habitual mood). A person might have a variety of different emotions depending on the situation in which they find themselves. Sometimes they may feel sad and cry. At other times they may laugh and feel elated. Even in a single day, a person may have ‘ups’ and ‘downs’ in their moods. It is the tendency of the mind to change according to the emotions it comes into contact with - thus it is no surprise that people have differing temperaments. Nonetheless, there is no sort of temperament which is an obstacle to a person’s ability to train themselves in meditation. This is because, when a person practices meditation in earnest and according to the correct methodology, their mood will change to become one of inner peace inside. Through meditation, the variety of temperaments found when one has never meditated before will be reduced down to a stable and unified temperament of peace.
4.1.2适合修习禅定的情绪
除了性格是我们个人具备的特性之外,人类还有情绪,一个人在不 同的情况下可能会有不同的情绪,有时因伤心而哭泣,有时因开心而大 笑,每个人的情绪都会经常转变,情绪转变都是自然的,也是我们内心 晃动的表现,当我们明白了以后我们就会知道,出现各种情绪并不是什 么异常的事情,这很普遍,而这些情形也不会阻碍我们修习禅定。
禅定会引导我们保持一种宁静的境界,不管我们有什么样的情绪, 当我们开始修习禅定之后,就会进入到另一个情绪的境界,那就是安乐。
Below are illustrations of the variety of temperaments who can practice meditation:
适合修习禅定的各种情绪
4.2 Those Unable to Train Themselves in Meditation
From the above, it would seem that any able-bodied person could practice meditation irrespective of personality or temperament. Nonetheless, there remain a few exceptions to the rule - there are three kinds of people unable to practice:1
4. 2不适合修习禅定的人
从以上的例子可以看出,每个人都有着不同的性格和情绪,虽然情 绪每天都在改变,但是各种性格、情绪的人也都可以修习禅定,只有以 下几种人不适合修习禅定:
ลักษณะของคนที่ฝึกสมาธิได้และไม่ได้นั้น พระราชภาวนาวิสุทธิ์ท่านได้สรุปเอาไว้ว่า คนที่ปกติทั่วไป สามารถที่จะฝึกได้ไม่ว่าจะอยู่ในอารมณ์หรือสถานการณ์ใดๆ ก็ตามแต่มีบุคคลอยู่ 3 ประเภทที่ต้องเว้นไว้1)คือ
1.คนที่เป็นบ้า คนประเภทนี้ไม่สามารถที่จะควบคุมสติของตนได้ เพราะเป็นผู้ที่ขาดสติสัมปัชชัญญะ ไม่สามารถรับรู้และเข้าใจเรื่องราวใดๆ ได้เลย ส่วนคนปัญญาอ่อนหรือดาวน์ซินโดร์ม โดยส่วนใหญ่แล้วไม่สามารถฝึกสมาธิได้ เพราะมีสภาวะทางจิตใจและสติปัญญาที่ไม่สมบูรณ์ แต่ก็ปรากฏว่ามีบ้างที่สามารถฝึกสมาธิได้แต่มีจำนวนน้อยมาก
2.คนตาย สำหรับคนที่ตายไปแล้วจิตใจซึ่งเป็นส่วนสำคัญของความเป็นมนุษย์ได้เคลื่อน ย้ายออกไปจากร่างกายแล้ว เหลือเพียงร่างกายที่เป็นเสมือนท่อนไม้ ที่ไม่มีจิตวิญญาณก็ย่อมจะไม่สามารถฝึกสมาธิได้
3.คนที่ไม่ได้ทำ ส่วนคนที่ไม่ได้ทำ อาจจะเป็นเพราะยังไม่รู้จักสมาธิ หรือรู้จักแล้วแต่ยังไม่เล็งเห็นคุณค่าหรือประโยชน์ที่จะได้รับ จึงมิได้ฝึกสมาธิ หรือก็ทราบว่าสมาธิมีคุณค่า มีประโยชน์ ทำแล้วจะเกิดผลดี แต่ก็มักจะคิดว่าไม่มีเวลาที่จะทำ ด้วยเหตุนี้จึงไม่ได้ฝึกสมาธิ ซึ่งสำหรับบุคคลประเภทนี้ เป็นประเภทที่สามารถแก้ไขได้ ด้วยการเอาใจใส่ให้เวลา และให้คุณค่ากับการฝึก เลิกเกียจคร้าน เมื่อเป็นเช่นนี้ก็สามารถที่จะฝึกได้
1. The insane: are unable to meditate because they have no control of their own awareness - they lack mindfulness [sati] and self-possession [sampaja~n~na] and are unable to understand the technique properly. As for the mentally retarded (e.g. those suffering from Down’s syndrome), most are unable to meditate because of an intelligence deficiency, but there are a minority who have met with success in the practice of meditation.
2. The dead: body and mind need to be in the same place to allow meditation to take place. For a dead person, the mind has already vacated the body - and in isolation, an inanimate corpse no longer has the chance of meditating.
3. Those who didn’t get around to it: some people never got around to meditating because they don’t even know what meditation is. Some know meditation but underestimate its benefits. Some know meditation and its benefits, but cannot find the time to practice it. This third category is luckier than the preceding two because at least the shortcoming can be remedied - simply by giving meditation due attention, making the time, seeing the value and overcoming one’s laziness.
帕拉帕哇哪威素法师开示说:一般人不论他的性格、情绪如何,都 可以修习禅定的,只有以下三种人不能修习匕
(1)疯子
疯子不能修习禅定是因为他们无法控制自己,缺乏理智, 无法了解任何事情。
弱智或者有唐氏症的人,大部分是不适合的,因为他们的 心理和智力都不完善,不过也有少部分的人还是可以练习。
(2)死人
至于已经死了的人是无法修习禅定的,因为他们就只剩下 身体没有灵魂,就像木头一样没有心与灵魂。
(3)不去做的人
至于还没有开始修习的人,可能是还没有认识禅定或者说 已经认识了,但还没看到禅定的价值和益处,因此没去做,又 或者说已经认识禅定了,懂得禅定的好处,但是还没有时间去 修习。因此,针对这类的人和这些问题是可以解决的,我们可 以多多关注,多抽时间改掉懒惰的习惯,这样就可以修习禅定 了。
ตัวอย่างประกอบภาพ ลักษณะบุคคลที่ไม่สามารถฝึกสมาธิได้
Below are illustrations of the variety of temperaments who can practice meditation:
不适合修习禅定的人
4.3 Qualities of the Effective Practitioners of Meditation
Even though people who possess the different characteristics mentioned above will be able to practice meditation, in order to practice meditation effectively, the persons who receive the meditation practice must be ‘in form’ physically and mentally - that is, they must be eager to learn, physically healthy (rather than succumbing easily to fatigue) and willing to accept their mentor’s advice unconditionally.
4. 3可以修习好禅定的人
即使有各种性格的人,也都可以修习禅定,但要学好禅定,学员们 就必须准备好身和心,例如:有心想学习禅定、身体不能太过疲软,能 承受修行好之人的指导。
การรักษาศีลให้บริสุทธิ์เป็นอีกสิ่งหนึ่งที่จะส่งผลให้จิตใจของผู้ฝึกสมาธิ ปลอดกังวล และจะส่งผลให้จิตใจ สงบหยุดนิ่งได้ง่าย มีคำอุปมาไว้ว่า
Keeping strictly to the Five or Eight Precepts [siila] is another factor that will free the meditator’s mind from anxiety, paving the way to stillness of mind, in accordance with the saying:
Just as a tree is able to grow because sustained by the soil,
The mind is able to prosper in the Dhamma because sustained by the Precepts.
若持守好戒律将会对学员的心有所好处,在学习禅定时也可免除担 忧,还可以让心安定,曾经有这样的比喻,树木之所以能够茂盛的成长, 是因为有大地,心之所以有高尚的品德,也是因为持守戒律,因此如果 想修习好禅定就一定要持戒,持好戒律,会让心清净。
เพราะฉะนั้นถ้าจะให้ฝึกสมาธิได้ดีก็ต้องเป็นคนมีศีลและสามารถรักษาศีลให้บริสุทธิ์ตามสภาวะของตน
ศีลที่รักษาอาจจะอยู่ในขั้นพื้นฐาน คือศีลทั้ง 5 ข้ออันได้แก่
1. ไม่ฆ่า
2. ไม่ลัก
3. ไม่ประพฤติผิดในกาม
4. ไม่โกหกหลอกลวง
5. ไม่เสพของมึนเมาให้โทษ
หรือจะเป็นศีล 8 ที่มีข้อปฏิบัติอันเกื้อกูลแก่การฝึกสมาธิมากยิ่งขึ้น คือจากข้อ 3 ที่ว่าไม่ประพฤติผิดในกาม เปลี่ยนเป็นไม่ล่วงประเวณี และเพิ่มมาอีก 3 ข้อ คือ
6. ไม่ทานอาหารยามวิกาล (เลยหลังเที่ยงไปแล้ว)
7. ไม่ฟ้อนรำ ขับร้อง ประโคม ดูการละเล่น ประดับ ตกแต่งด้วยดอกไม้ ของหอม
8. ไม่นอนบนที่นอนสูงใหญ่
Therefore, to practice meditation effectively, one should maintain an ethical lifestyle by keeping the Precepts to the best of one’s ability. The Five Precepts comprise:
1. To refrain from killing
2. To refrain from stealing
3. To refrain from sexual misconduct
4. To refrain from telling lies
5. To refrain from taking intoxicants
A person can also keep the Eight Precepts that will make an additional contribution to the meditation practice by changing the Third Precepts to ‘refrain from unchastity’ and adding the following three precepts:
6. To refrain from eating from midday until the next morning
7. To refrain from dancing, singing, playing musical instruments, attending entertainment, wearing perfume, cosmetics or flower-garlands
8. To refrain from sitting or sleeping on a high or large luxurious sofa or bed
要持守的戒律有五条,如下:
1.不杀生
2.不偷盗
3.不邪淫
4.不妄语
5.不喝酒
或者持八戒,这将对学员修习禅定会有极大的帮助,从第三
条戒的不邪淫改成不淫,并且再增加三条:
6.过午不食
7.不视听娱乐、不唱歌跳舞、不奏乐、不打扮、不化妆、不擦
香水等等。
8.不睡卧高广大床
นอกจากนี้ในด้านจิตใจ ผู้ฝึกต้องละทิ้งปล่อยวางอารมณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้นกับตัวเรา และทำใจให้ปลอดโปร่งจากเรื่องราวภารกิจ สิ่งนี้จะเป็นอุปการะช่วยให้ใจของเราเป็นสมาธิได้ง่าย
ดังนั้น เมื่อทุกท่านรับทราบถึงลักษณะของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้เช่นนี้แล้ว เราก็สามารถที่จะแนะนำและชักชวนให้บุคคลรอบข้างรวมทั้งคนในสังคมทุกคนได้มี โอกาสเข้ามาฝึกสมาธิ เพื่อท่านเหล่านั้นจะได้รับรู้ถึงความสุขที่แท้จริงได้ด้วยตนเอง
Furthermore, when training, the meditator should attempt to minimize or let go of anxieties and concerns as far as possible - this facilitating our ability to bring our mind to a standstill.
Therefore, in full certainty about the characteristics of someone fully able to practice meditation, the student should now be fully equipped with the knowledge enabling them to allay the doubts of friends and relatives considering meditation.
在精神方面,学员们需要放开各种情绪,并且让内心明亮心无杂念, 这些很重要,对于修习禅定也会有很大帮助。因此,当了解了哪种人适 合修习禅定之后,就可以向周围的人介绍或者邀请他们来学习禅定,这 样做他人和自己都会得到幸福。
ตัวอย่างประกอบภาพ บุคลิกภาพของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้
Below are illustrations of the variety of personalities are perfectly able to meditate:
适合修习禅定的人
4.1.2 อารมณ์ของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้
นอกเหนือจากเรื่องบุคลิกภาพ ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะประจำตัวบุคคลแล้ว อารมณ์ก็เป็นสิ่งที่อยู่คู่กับจิตใจมนุษย์ บุคคลหนึ่งอาจจะมีอารมณ์ที่หลายหลาก ในแต่ละสถานการณ์บางครั้งอาจจะเศร้าโศก ร้องไห้ แต่บางช่วงเวลาอาจจะหัวเราะแจ่มใส ในแต่ละวันแต่ละคนมักจะมีอารมณ์ที่เปลี่ยนแปลงไปได้หลากหลายอารมณ์ซึ่งแต่ละ อารมณ์ที่เปลี่ยนแปลงไปนั้นเป็นธรรมชาติของใจที่มักจะเปลี่ยนซัดส่ายไปใน อารมณ์ต่างๆ นั่นเอง เมื่อเราเข้าใจเช่นนี้ เราจะได้รู้ว่าการมีอารมณ์ต่างๆ ไม่ใช่เรื่องแปลกอะไรและสิ่งเหล่านี้ก็ไม่ได้เป็นอุปสรรคที่จะทำให้เราเป็น ผู้ที่ฝึกสมาธิไม่ได้แต่สมาธิเป็นสิ่งที่จะนำบุคคลให้เข้าไปสู่ความมีอารมณ์เดียวกัน คือสงบไม่ว่ามนุษย์จะมีอารมณ์อย่างไร แต่เมื่อใดที่ได้เริ่มต้นทำสมาธิ ก็จะทำให้ก้าวเข้าสู่ความมีอารมณ์เป็นอย่างเดียวกัน คืออารมณ์สงบ
ต่อไปนี้จะเป็นภาพที่แสดงให้เห็นถึงลักษณะของอารมณ์ที่สามารถจะฝึกสมาธิได้
4.1.2 Temperament Amenable to Training in Meditation
Meditators are not only distinguished by personality but also temperament (or habitual mood). A person might have a variety of different emotions depending on the situation in which they find themselves. Sometimes they may feel sad and cry. At other times they may laugh and feel elated. Even in a single day, a person may have ‘ups’ and ‘downs’ in their moods. It is the tendency of the mind to change according to the emotions it comes into contact with - thus it is no surprise that people have differing temperaments. Nonetheless, there is no sort of temperament which is an obstacle to a person’s ability to train themselves in meditation. This is because, when a person practices meditation in earnest and according to the correct methodology, their mood will change to become one of inner peace inside. Through meditation, the variety of temperaments found when one has never meditated before will be reduced down to a stable and unified temperament of peace.
4.1.2适合修习禅定的情绪
除了性格是我们个人具备的特性之外,人类还有情绪,一个人在不 同的情况下可能会有不同的情绪,有时因伤心而哭泣,有时因开心而大 笑,每个人的情绪都会经常转变,情绪转变都是自然的,也是我们内心 晃动的表现,当我们明白了以后我们就会知道,出现各种情绪并不是什 么异常的事情,这很普遍,而这些情形也不会阻碍我们修习禅定。
禅定会引导我们保持一种宁静的境界,不管我们有什么样的情绪, 当我们开始修习禅定之后,就会进入到另一个情绪的境界,那就是安乐。
ตัวอย่างประกอบภาพ อารมณ์ของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้
Below are illustrations of the variety of temperaments who can practice meditation:
适合修习禅定的各种情绪
4.2 บุคคลไม่สามารถฝึกสมาธิได้
จากตัวอย่างที่นำมาเสนอข้างต้นแสดงให้เห็นว่าบุคคลแต่ละคน แม้จะมีบุคลิกลักษณะประจำตัวที่แตกต่างกัน หรือในแต่ละวันจะมีอารมณ์ที่เปลี่ยนแปลงไม่เหมือนกัน แต่ทุกบุคลิก ทุกอารมณ์ ก็สามารถฝึกสมาธิได้ทั้งสิ้น มีเพียงบุคคลที่ไม่กี่ประเภทเท่านั้นที่ฝึกสมาธิไม่ได้4.2 Those Unable to Train Themselves in Meditation
From the above, it would seem that any able-bodied person could practice meditation irrespective of personality or temperament. Nonetheless, there remain a few exceptions to the rule - there are three kinds of people unable to practice:1
4. 2不适合修习禅定的人
从以上的例子可以看出,每个人都有着不同的性格和情绪,虽然情 绪每天都在改变,但是各种性格、情绪的人也都可以修习禅定,只有以 下几种人不适合修习禅定:
ลักษณะของคนที่ฝึกสมาธิได้และไม่ได้นั้น พระราชภาวนาวิสุทธิ์ท่านได้สรุปเอาไว้ว่า คนที่ปกติทั่วไป สามารถที่จะฝึกได้ไม่ว่าจะอยู่ในอารมณ์หรือสถานการณ์ใดๆ ก็ตามแต่มีบุคคลอยู่ 3 ประเภทที่ต้องเว้นไว้1)คือ
1.คนที่เป็นบ้า คนประเภทนี้ไม่สามารถที่จะควบคุมสติของตนได้ เพราะเป็นผู้ที่ขาดสติสัมปัชชัญญะ ไม่สามารถรับรู้และเข้าใจเรื่องราวใดๆ ได้เลย ส่วนคนปัญญาอ่อนหรือดาวน์ซินโดร์ม โดยส่วนใหญ่แล้วไม่สามารถฝึกสมาธิได้ เพราะมีสภาวะทางจิตใจและสติปัญญาที่ไม่สมบูรณ์ แต่ก็ปรากฏว่ามีบ้างที่สามารถฝึกสมาธิได้แต่มีจำนวนน้อยมาก
2.คนตาย สำหรับคนที่ตายไปแล้วจิตใจซึ่งเป็นส่วนสำคัญของความเป็นมนุษย์ได้เคลื่อน ย้ายออกไปจากร่างกายแล้ว เหลือเพียงร่างกายที่เป็นเสมือนท่อนไม้ ที่ไม่มีจิตวิญญาณก็ย่อมจะไม่สามารถฝึกสมาธิได้
3.คนที่ไม่ได้ทำ ส่วนคนที่ไม่ได้ทำ อาจจะเป็นเพราะยังไม่รู้จักสมาธิ หรือรู้จักแล้วแต่ยังไม่เล็งเห็นคุณค่าหรือประโยชน์ที่จะได้รับ จึงมิได้ฝึกสมาธิ หรือก็ทราบว่าสมาธิมีคุณค่า มีประโยชน์ ทำแล้วจะเกิดผลดี แต่ก็มักจะคิดว่าไม่มีเวลาที่จะทำ ด้วยเหตุนี้จึงไม่ได้ฝึกสมาธิ ซึ่งสำหรับบุคคลประเภทนี้ เป็นประเภทที่สามารถแก้ไขได้ ด้วยการเอาใจใส่ให้เวลา และให้คุณค่ากับการฝึก เลิกเกียจคร้าน เมื่อเป็นเช่นนี้ก็สามารถที่จะฝึกได้
1. The insane: are unable to meditate because they have no control of their own awareness - they lack mindfulness [sati] and self-possession [sampaja~n~na] and are unable to understand the technique properly. As for the mentally retarded (e.g. those suffering from Down’s syndrome), most are unable to meditate because of an intelligence deficiency, but there are a minority who have met with success in the practice of meditation.
2. The dead: body and mind need to be in the same place to allow meditation to take place. For a dead person, the mind has already vacated the body - and in isolation, an inanimate corpse no longer has the chance of meditating.
3. Those who didn’t get around to it: some people never got around to meditating because they don’t even know what meditation is. Some know meditation but underestimate its benefits. Some know meditation and its benefits, but cannot find the time to practice it. This third category is luckier than the preceding two because at least the shortcoming can be remedied - simply by giving meditation due attention, making the time, seeing the value and overcoming one’s laziness.
帕拉帕哇哪威素法师开示说:一般人不论他的性格、情绪如何,都 可以修习禅定的,只有以下三种人不能修习匕
(1)疯子
疯子不能修习禅定是因为他们无法控制自己,缺乏理智, 无法了解任何事情。
弱智或者有唐氏症的人,大部分是不适合的,因为他们的 心理和智力都不完善,不过也有少部分的人还是可以练习。
(2)死人
至于已经死了的人是无法修习禅定的,因为他们就只剩下 身体没有灵魂,就像木头一样没有心与灵魂。
(3)不去做的人
至于还没有开始修习的人,可能是还没有认识禅定或者说 已经认识了,但还没看到禅定的价值和益处,因此没去做,又 或者说已经认识禅定了,懂得禅定的好处,但是还没有时间去 修习。因此,针对这类的人和这些问题是可以解决的,我们可 以多多关注,多抽时间改掉懒惰的习惯,这样就可以修习禅定 了。
ตัวอย่างประกอบภาพ ลักษณะบุคคลที่ไม่สามารถฝึกสมาธิได้
Below are illustrations of the variety of temperaments who can practice meditation:
不适合修习禅定的人
4.3 ลักษณะของบุคคลที่ฝึกสมาธิได้ดี
แม้ว่าบุคคลที่มีลักษณะนิสัยต่างๆ ดังที่กล่าวมาแล้วจะสามารถฝึกสมาธิได้ แต่ถ้าจะต้องการฝึกให้ได้ผลดีนั้น ผู้ฝึกสมาธิทุกคนต้องมีความพร้อมทั้งร่างกายและจิตใจ กล่าวคือ ต้องเป็นผู้มีความปรารถนาที่จะเรียนรู้ มีร่างกายที่ไม่ล้า ไม่อ่อนเพลียจนเกินไป และต้องมีความยอมรับ ไม่มีเงื่อนไขในตัวผู้ให้คำแนะนำ4.3 Qualities of the Effective Practitioners of Meditation
Even though people who possess the different characteristics mentioned above will be able to practice meditation, in order to practice meditation effectively, the persons who receive the meditation practice must be ‘in form’ physically and mentally - that is, they must be eager to learn, physically healthy (rather than succumbing easily to fatigue) and willing to accept their mentor’s advice unconditionally.
4. 3可以修习好禅定的人
即使有各种性格的人,也都可以修习禅定,但要学好禅定,学员们 就必须准备好身和心,例如:有心想学习禅定、身体不能太过疲软,能 承受修行好之人的指导。
การรักษาศีลให้บริสุทธิ์เป็นอีกสิ่งหนึ่งที่จะส่งผลให้จิตใจของผู้ฝึกสมาธิ ปลอดกังวล และจะส่งผลให้จิตใจ สงบหยุดนิ่งได้ง่าย มีคำอุปมาไว้ว่า
“ ต้นไม้ที่เจริญงอกงามได้
เพราะอาศัยผืนแผ่นดินเป็นเครื่องรองรับฉันใด
ใจที่จะเจริญงอกงามด้วยธรรมะได้ก็ต้องอาศัยศีลเป็นเครื่องรองรับฉันนั้น”
Keeping strictly to the Five or Eight Precepts [siila] is another factor that will free the meditator’s mind from anxiety, paving the way to stillness of mind, in accordance with the saying:
Just as a tree is able to grow because sustained by the soil,
The mind is able to prosper in the Dhamma because sustained by the Precepts.
若持守好戒律将会对学员的心有所好处,在学习禅定时也可免除担 忧,还可以让心安定,曾经有这样的比喻,树木之所以能够茂盛的成长, 是因为有大地,心之所以有高尚的品德,也是因为持守戒律,因此如果 想修习好禅定就一定要持戒,持好戒律,会让心清净。
เพราะฉะนั้นถ้าจะให้ฝึกสมาธิได้ดีก็ต้องเป็นคนมีศีลและสามารถรักษาศีลให้บริสุทธิ์ตามสภาวะของตน
ศีลที่รักษาอาจจะอยู่ในขั้นพื้นฐาน คือศีลทั้ง 5 ข้ออันได้แก่
1. ไม่ฆ่า
2. ไม่ลัก
3. ไม่ประพฤติผิดในกาม
4. ไม่โกหกหลอกลวง
5. ไม่เสพของมึนเมาให้โทษ
หรือจะเป็นศีล 8 ที่มีข้อปฏิบัติอันเกื้อกูลแก่การฝึกสมาธิมากยิ่งขึ้น คือจากข้อ 3 ที่ว่าไม่ประพฤติผิดในกาม เปลี่ยนเป็นไม่ล่วงประเวณี และเพิ่มมาอีก 3 ข้อ คือ
6. ไม่ทานอาหารยามวิกาล (เลยหลังเที่ยงไปแล้ว)
7. ไม่ฟ้อนรำ ขับร้อง ประโคม ดูการละเล่น ประดับ ตกแต่งด้วยดอกไม้ ของหอม
8. ไม่นอนบนที่นอนสูงใหญ่
Therefore, to practice meditation effectively, one should maintain an ethical lifestyle by keeping the Precepts to the best of one’s ability. The Five Precepts comprise:
1. To refrain from killing
2. To refrain from stealing
3. To refrain from sexual misconduct
4. To refrain from telling lies
5. To refrain from taking intoxicants
A person can also keep the Eight Precepts that will make an additional contribution to the meditation practice by changing the Third Precepts to ‘refrain from unchastity’ and adding the following three precepts:
6. To refrain from eating from midday until the next morning
7. To refrain from dancing, singing, playing musical instruments, attending entertainment, wearing perfume, cosmetics or flower-garlands
8. To refrain from sitting or sleeping on a high or large luxurious sofa or bed
要持守的戒律有五条,如下:
1.不杀生
2.不偷盗
3.不邪淫
4.不妄语
5.不喝酒
或者持八戒,这将对学员修习禅定会有极大的帮助,从第三
条戒的不邪淫改成不淫,并且再增加三条:
6.过午不食
7.不视听娱乐、不唱歌跳舞、不奏乐、不打扮、不化妆、不擦
香水等等。
8.不睡卧高广大床
นอกจากนี้ในด้านจิตใจ ผู้ฝึกต้องละทิ้งปล่อยวางอารมณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้นกับตัวเรา และทำใจให้ปลอดโปร่งจากเรื่องราวภารกิจ สิ่งนี้จะเป็นอุปการะช่วยให้ใจของเราเป็นสมาธิได้ง่าย
ดังนั้น เมื่อทุกท่านรับทราบถึงลักษณะของบุคคลที่สามารถฝึกสมาธิได้เช่นนี้แล้ว เราก็สามารถที่จะแนะนำและชักชวนให้บุคคลรอบข้างรวมทั้งคนในสังคมทุกคนได้มี โอกาสเข้ามาฝึกสมาธิ เพื่อท่านเหล่านั้นจะได้รับรู้ถึงความสุขที่แท้จริงได้ด้วยตนเอง
Furthermore, when training, the meditator should attempt to minimize or let go of anxieties and concerns as far as possible - this facilitating our ability to bring our mind to a standstill.
Therefore, in full certainty about the characteristics of someone fully able to practice meditation, the student should now be fully equipped with the knowledge enabling them to allay the doubts of friends and relatives considering meditation.
在精神方面,学员们需要放开各种情绪,并且让内心明亮心无杂念, 这些很重要,对于修习禅定也会有很大帮助。因此,当了解了哪种人适 合修习禅定之后,就可以向周围的人介绍或者邀请他们来学习禅定,这 样做他人和自己都会得到幸福。
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น