1.5 ความสำคัญของสมาธิ
1.5.1 สมาธิเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
สมาธิมีความเกี่ยวข้องกับวิถีชีวิตประจำวันของแต่ละคน บุคคลที่ประกอบการงานอยู่ในโลกจำเป็นต้องใช้สมาธิอยู่เสมอ เพียงแต่อาจจะไม่ได้สังเกตหรือไม่รู้สึกตัวเช่น ครูที่สอนหนังสือและนักเรียนที่ฟังครูสอน จะต้องมีใจเป็นสมาธิทั้ง 2 ฝ่าย ถ้าครูมีสมาธิดี แต่นักเรียนสมาธิไม่ดี สติไม่อยู่กับสิ่งที่ครูสอน นักเรียนก็ไม่เข้าใจ จำไม่ได้ การอ่านหนังสือ ผู้ที่มีสมาธิดี จิตใจจดจ่ออยู่กับหนังสือ ย่อมเข้าใจเรื่องราว และสามารถจำได้ดีกว่า
1.5 Importance of Meditation
1.5.1 Meditation as a Part of Life
Meditation is highly relevant to daily life.
Everybody can benefit from meditation, but most people don’t realize it. Teachers who find their students don’t listen to them could solve the problem by having their students meditate and meditating themselves too - because if the students have short attention spans, they cannot not remember or value anything the teacher teaches. Meditators are better able to concentrate on what they are reading and can thereby understand and retain more.
1.5 禅定的重要性
1.5.1禅定是生命的一部分
打坐与每个人的日常生活息息相关。工作的人必须要时常 的集中精神,只是人们没有去注意或察觉而已。例如,教书的 老师和听老师上课的学生,两方都应该要集 中精神。如果老师集中精力传授知识,但学 生却没有集中精力去听,心不集中在老师所 教的内容上,那么学生最后也会不理解,记 不住老师教的知识。在看书的时候,集中精 神的人,心会专注于书本,自然也就理解书 中的内容,并能更好的记住。
การเล่นกีฬาทุกชนิดต้องใช้สมาธิ เช่น การตีกอล์ฟ การยิงปืน การทุ่มน้ำหนัก การชกมวย เป็นต้น ผู้มีสมาธิดีย่อมเล่นได้เก่ง งานทุกชนิดต้องอาศัยสมาธิจึงจะสำเร็จด้วยดี ยิ่งเป็นงานที่ละเอียดประณีตมากๆ เช่น งานฝีมือ งานออกแบบ งานแกะสลัก งานศิลปะทุกชนิด ก็ยิ่งต้องใช้สมาธิมากขึ้น
ในด้านการฝึกข่มจิตใจ อันเป็นลักษณะหนึ่งของสมาธิ คนเราจำเป็นต้องฝึกข่มจิตใจอยู่เสมอ เพราะในวันหนึ่งๆ เราอาจจะไม่อยากพูด ไม่อยากทำ ไม่อยากไป ไม่อยากพบ ไม่อยากได้ยินอะไรหลายๆ อย่าง แต่เราจำเป็นต้องข่มจิตใจทำสิ่งเหล่านั้น เพราะเป็นหน้าที่บ้าง เป็นความจำเป็นอย่างอื่นบ้าง บางทีเราอาจอยากทำ อยากพูด อยากไป และอยากอื่นๆ อีกหลายอย่าง แต่เราจำเป็นต้องยับยั้งจิตใจไว้ เพราะไม่ใช่หน้าที่หรือไม่ถึงเวลาหรือสิ่งนั้นไม่เหมาะสม สมาธิจึงจำเป็นที่สุดสำหรับการดำเนินชีวิตที่ได้ผล
Sportmen can also benefit from meditation - whether it be for golfing, shooting, weight lifting or combat sports. Competitors whose mind is calmed can perform better. Quality of work can benefit from meditation too, especially intricate tasks such as handicrafts, design, carving and art.
Self-control is also enhanced by meditation, especially when in life we cannot avoid contact with words, places, people and situations we have to put up with -thus meditation is relevant to making life more bearable.
在进行各种运动时,也要集中精神。例如,在打高尔夫球、射击、 举重、拳击等等的运动中,集中精神的人自然会很厉害。每一项工作都 要依附于集中精神,如此才会取得成功。而越发的精致细腻的工作,例 如,艺术品、设计、雕塑以及各种艺术,就越需要集中精力。
在抑制心方面也是禅定的另外一种特征,我们要时常练习抑制自己 的心。因为也许有一天,我们可能不想说话,不想做事,不想看见,不 想听到各种各样的事情。但我们还是要抑制心将其做下去,因为那些也 许是我们自身的责任,或者是其他的需要所致。有时也许我们想做、想说、想去,以及向其他各种各样的事情。但我们可能要抑制自己的心,
因为那些不属于我们的责任,时间未到,或者那件事情不适合。于是禅 定是我们在日常生活中收获成果的必需品。

ใจที่สงบเป็นสมาธิเป็นสิ่งจำเป็นมากสำหรับการคิด การพิจารณา การจดจำ การเรียนรู้ การพูด และการทำงานทุกชนิด เพราะใจที่สงบแล้วย่อมมีความใส เปรียบเสมือนน้ำในตุ่ม ในถัง หรือในขัน ที่สงบนิ่ง ไม่กระฉอก ไม่กระเพื่อม ตะกอนย่อมตกลงก้นถัง ทำให้น้ำในภาชนะมีผิวหน้างามเรียบ สามารถส่องดูเงาหน้าแทนกระจกได้ เช่นเดียวกัน ใจที่ใสเหมือนกระจกย่อมส่องให้เห็นภาพภายในที่ชัดเจน คนที่มีภาพภายในใจชัดเจน ย่อมตัดสินใจทำอะไรได้ถูกต้องกว่าคนที่มีภาพในใจคลุมเครือ หรือมีจิตฟุ้งเหมือนน้ำขุ่น
A calm mind is essential for thinking things through clearly, reflection, remembering things, learning, considerate speech and every sort of task because the tranquil mind is fastidious and inspired. In the still waters run deep and the mirror-surface of undisturbed water in the vessel can give us a clear reflection of our own face. In the same way a mind that is clarified by meditation, clearly reflects our inner images. Anyone who has this sort of clear insight will take better decisions than one whose inner images are vague or whose mind is as scattered as wild water.
对于想、思考、牢记、学习、讲话,以及做各种各样的工作来说, 以宁静的心入定是非常有必要的。因为心宁静之后,就自然会透明,宛 如缸里或桶中那平静之水,不会溅出来,也不会波动,沉淀物自然的沉 入底层,使得容器中水的表面非常美 丽平整,能够代替镜子而看到脸庞的 倒影。同样的,透明的心会如同镜子 一般,能够让我们清晰的看到内在的 图像。而心中有清晰图像的人,必然 会比心中有模糊图像的人,在做任何 事时,都能够做出正确的决定。
ใจนั้นมีลักษณะเป็นพลังงานคล้ายแสง ซึ่งแผ่ซ่านออกไปรอบๆ แหล่งกำเนิดของแสงนั้น หากแสงแผ่ไปโดยรอบแหล่งกำเนิดแสง แสงนั้นยังอ่อนหรือความร้อนยังน้อยอยู่ แต่ถ้าต้องการให้มีความร้อนมากและมีแสงสว่างมาก จะต้องหากระจกรวมแสงมารวมแสงไปไว้ที่จุดเดียว
ใจก็เช่นเดียวกันถ้ารวมเป็นสมาธิได้จะมีความสว่างและมีพลังมากขึ้น ส่งผลให้มีคุณภาพและ การประกอบการงานต่างๆ ของใจได้ดีขึ้นและสูงขึ้น
The mind can be compared to a form of energy like light which has its own aura. If there is no focus for the mind, the energy is scattered giving off a dim and undirected aura, however if like a light focussed by a lens, the mind is brought together at a single point, the mind can be much more powerful. Meditation serves to bring the mind together in a single point allowing it to work with greater efficiency.
那颗心具有类似光一般的能量,并从发源地扩散到四面八方。如果 从发源地散发在四周的光还很弱,或没有那么多的热量,但若想让其更 加的发光发热,那么就应该去找镜子来将光线聚集在同一点上。

อาจจะอธิบายเปรียบเทียบได้ในลักษณะหนึ่งว่า คนที่กำลังวิ่งหรือนั่งอยู่บนรถที่กำลังแล่น ย่อมมองเห็นอะไรไม่ชัด ถ้าอยากเห็นอะไรชัดตามความเป็นจริง ต้องหยุดวิ่งหรือหยุดรถ จิตใจของคนย่อมวิ่งวุ่นจากอารมณ์นั้นสู่อารมณ์นี้ จากอารมณ์นี้สู่อารมณ์โน้นอยู่ตลอดเวลา ไม่เคยหยุดนิ่ง คนจึงรู้เห็นอะไรไม่ชัดเจน แต่เมื่อใจของเขาหยุดนิ่ง การเห็นจึงชัดเจน อีกอย่างหนึ่ง ใจของผู้ที่หยุดนิ่งจะแข็งแรง มีพลังมาก เปรียบเหมือนแสงอาทิตย์ เมื่อถูกกระจกรวมลำแสงที่ประกอบด้วยแถบรังสีต่างๆ ให้พุ่งไปในจุดเดียว ย่อมจะทำให้เกิดพลังความร้อนเผาไหม้ได้ ใจที่มีพลังย่อมขับเคลื่อนให้มนุษย์คิด พูดและทำในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ให้เป็นไปได้ เมื่อสภาวะใจนั้นเกิดมีกำลังใจอย่างมหาศาล สามารถทำลายอุปสรรคต่างๆ ที่ขวางอยู่ได้ การทำงานของผู้มีสมาธิจึงได้เนื้องานที่มากกว่าและดีกว่า
It is just like a person in a fast-moving car cannot see things clearly - it is only by stopping the car that they can get a clar view. Similarly, if our mind is wandering all the time, jumping all the time from one notion to another, our vision of the world will be vague. However, when the mind comes to a standstill, our vision becomes clear. This is even more the case if the mind’s energies can be focussed by meditation in the same way as the rays of the sun can be focussed by a magnifying glass. Such an enhanced mind allows us to think, speak and make impossible things possible. The heightened state of morale achieved allows one to persevere in the face of all obstacles. Therefore, the achievements of those who meditate are often more than those who don’t.
心也是一样,如果能够集中而入定,那么就会更加的光亮与充满能 量,并让心更有效率的执行各种工作。
也可以用另外一种特征来作比较说明,正在跑步的人,或坐在行驶 中的车上之人,自然看不清楚身旁的事物。如果想看清楚事物的本质, 就要停下来。而人的心也会一直的从这种情绪,去到另外一种情绪,不 曾停止过。于是人就无法清晰的看见和了解事物,但当人的心静定之后, 便能看清事物。此外,静定之人心非常的健康,且充满能量,就犹如太 阳光一般。当通过镜子的反射,将所有的光聚集在同一焦点上时,便可 产生足够的热量而燃烧起来。有能量的心自然会促使人类,将那些不可 能的事情变成可能。当心产生了巨大的毅力之后,便可以消除一切障碍。 而集中精力之人,将在工作上收获更多和更好的成果。
ดังนั้น เราจะเห็นได้ว่า สมาธิมีความสำคัญและจำเป็นต่อการดำรงชีวิตประจำวันอย่างยิ่ง เราจึงควรฝึกสมาธิ ทุกวัน และฝึกฝนใจให้เกิดความสมดุลและมีคุณภาพ ในการที่ จะทำงานในแต่ละวัน และเมื่อสามารถฝึกได้อย่างต่อเนื่อง ทุกวัน ก็จะทำให้ใจมีคุณภาพ และสมรรถภาพที่ดี
Therefore, meditation is of great importance for daily life. We should practice meditation every day and train our mind to be balanced and effective even during our working day. As soon as we can maintain a mind of meditation throughout the day, our mind will reach new heights of capability and effectiveness.
因此,可以知道,禅定对于我们的日常生活而言,是非常必要与重 要的。我们应该每天练习禅定,以及锻炼心,让其在每天的工作中产生 平衡与有效率。当每天都能够持续的对心进行训练,那么就会让心拥有 效率和良好的能力。

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น